همه مردان شاه
دوبله این فیلم ،به خصوص انتخاب صدای گویندگان حاوی نکات تازه ای بود و ان هم اینکه در راستای تغییر دوبلور های بازیگران این بار شاهد گویندگی دوبلور های جدیدی به جای شان پن و آنتونی هاپکینز بودیم.
به طوری که ناصر طهماسب نام خود را در کنار گویندگانی چون : خسرو خسرو شاهی، سعید مظفری، امیر هوشنگ زند ، منوچهر اسماعیلی ،چنگیز جلیلوند، افشین زینوری ،کیکاووس یاکیده و.... به عنوان دوبلور جدید شان پن ثبت کرد.
همچنین حسین عرفانی نیز به زنده یاد حسین معمار زاده ، پرویز ربیعی ، منوچهر اسماعیلی ، پیام حسینیان ،منوچهر زنده دل ، نصراله متقالچی و ابوالحسن تهامی... پیوست و این بار به جای آنتونی هاپکینز هنرنمایی کرد.
ظاهرا" سیاست جدید دوبله ایران در این روزها این است:
همه دوبلور ها به جای همه بازیگران
به طوری که ناصر طهماسب نام خود را در کنار گویندگانی چون : خسرو خسرو شاهی، سعید مظفری، امیر هوشنگ زند ، منوچهر اسماعیلی ،چنگیز جلیلوند، افشین زینوری ،کیکاووس یاکیده و.... به عنوان دوبلور جدید شان پن ثبت کرد.
همچنین حسین عرفانی نیز به زنده یاد حسین معمار زاده ، پرویز ربیعی ، منوچهر اسماعیلی ، پیام حسینیان ،منوچهر زنده دل ، نصراله متقالچی و ابوالحسن تهامی... پیوست و این بار به جای آنتونی هاپکینز هنرنمایی کرد.
ظاهرا" سیاست جدید دوبله ایران در این روزها این است:
همه دوبلور ها به جای همه بازیگران
+ نوشته شده در دوشنبه بیست و نهم مرداد ۱۳۸۶ ساعت 14:46 توسط رضوی
|